Старые знакомые
Sep. 20th, 2010 02:37 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Такая гипотеза придавала известной улыбке Моны особую пикантность, поскольку Катерина отличалась очень решительным характером. Сама гипотеза дополнительно освещалась тем, что Лоренцо и Леонардо были старыми знакомыми по мастерской Андреа Верроккьо, где в молодости они вместе учились и работали.
Но в 2005 г. эта, да и другие догадки, серъёзно пошатнулись, тогда как общепринятая версия, если верить русской Википедии, окончательно подтвердилась:
"...Ученые из Гейдельбергского университета изучили заметки на полях фолианта, владельцем которого был флорентийский чиновник, личный знакомый художника Агостино Веспуччи. В записках на полях книги он сравнивает Леонардо со знаменитым древнегреческим живописцем Апеллесом и отмечает, что «сейчас да Винчи работает над тремя картинами, одна из которых — портрет Лизы Герардини». Таким образом, Мона Лиза действительно оказалась женой флорентийского торговца Франческо дель Джокондо — Лизой Герардини."Так вот, не верьте этой цитате («сейчас да Винчи… » ) в Википедии и ещё примерно в 220 источниках на русском языке.
На самом деле, на полях инкунабулы было написано:

(Heidelberg, University Library, D 7620 qt. INC.: Cicero, Epistolae ad familiares, Bologna 1477, Bl. 11a)
Увеличим (кликабельно):

То есть:
"Apelles pictor. Ita Leonardus Vincius facit in omnibus suis picturis, ut enim caput Lise del Giocondo et Anne matris virginis. Videbimus, quid faciet de aula magni consilii, de qua re convenit iam cum vexillifero 1503. Octobris."Таким образом, в исходном тексте нигде не упоминается Лиза Герардини, а только Лиза Джокондо.
(= Художник Апеллес. Таким же путем Леонардо да Винчи поступает со всеми своими картинами, например, с головой Лизы дель Джокондо и Анны, матери Пресвятой Девы. Посмотрим, что он собирается сделать в отношении большого зала Совета, о котором он только что договорился с Гонфалоньером.1503. Октябрь.)
Казалось бы, так ещё лучше, теперь какие сомнения!
А дело в том, что, как утверждают, в первой половине 16 в. ни одна женщина в Европе не меняла при замужестве свою фамилию на фамилию мужа. Это началось позже, сначала в протестантских странах и потом пошло шире (а в Италии, только чуть не с середины 20 в).
И жена Франческо Джокондо всегда звалась: Лиза Герардини.
А упоминаемая в тексте Лиза Джокондо была её золовкой, то есть сестрой Франческо. И она была замужем за троюродным братом Франческо —Пьерро Франческо Джокондо, который тоже торговал шёлком.
Одним словом, Леонардо рисовал Лизу, да не ту, и говорят, что только голову, да и не дорисовал. А то, что в Лувре висит — это совсем другая картина и совсем другой женщины.
Например, вот этой.
Тогда вышеупомянутая Катерина Сфорца будет хоть и не самой Моной Лизой, но её двоюродной сестрой. Всё-таки не так обидно.
Но оставляю эту благодатную и бесконечную тему :)
Ведь я совсем не затем затеял этот пост. Про Лизу — так, мимоходом: что, мол, надо правильно цитировать первоисточники.
Я ведь хотел про старых знакомых.
Вот знакомая marinni подробно показала картины Лоренцо ди Креди — товарища Леонардо по мастерской Верроккьо. И, как можно увидеть на этих картинах, не только его товарища, но и его последователя.
Ну вот ещё одна картина Лоренцо ди Креди:
Мадонна с младенцем, между 1480-1500 гг. Масло, темпера, дерево 71,1 x 49,5 см
Всё такое голубое-голубое, чистенькое-чистенькое, младенец пухленький-пухленький.
Вот личико самой Мадонны поближе. Да, очень мило, очень приятно, ну и что?
Вот, наконец!
Заглянем за её левое плечо. — Ба!
Старинные знакомые — Товия с архангелом Рафаилом неспешно шагают к нам по аллее.
Всё так же беседуют, всё так же Товия несёт свою рыбку, а Рафаил показывает ему коробочку для лекарства, которое вылечит отца. И всё также семенит рядом собачка.
Привет, Леонардо!
P.S.
Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к самой крыше. Вот твой дом, вот твой вечный дом. Я знаю, что вечером к тебе придут те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит. Они будут тебе играть, они будут петь тебе, ты увидишь, какой свет в комнате, когда горят свечи.
no subject
Date: 2010-09-20 05:06 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 08:25 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 07:28 am (UTC)заметки на полях - двумя цветами.
no subject
Date: 2010-09-20 09:00 am (UTC)И поля были широкие - для пометок и исправлений
Пользуюсь случаем поблагодарить за Tannhäuser.
no subject
Date: 2010-09-20 09:56 am (UTC)интересно было все. хотела написать еще про леонардно, но чего-то у меня слов не нашлось правильных.
про поля знаю, сама такие люблю и с теми же целями.)
только я им позавидовала, тем людям. они жили не спеша. так что даже заметки на полях разными чернилами делали.
про рыбу я сейчас вопрос попытаюсь сформулировать коротко.
рыба известный христианский символ.
вы случайно не знаете что может означать или символизировать забрасывание грешника (грещшницы, уличенной в прелюбодеянии) мертвой рыбой.
тангейзер - надеюсь понравится. он "специфичный".)
no subject
Date: 2010-09-20 11:58 am (UTC)А маргиналии в старинной книге напоминают приотрытую калитку в заброшенном саду.
Цветок засохший, безуханный,
Забытый в книге вижу я..
А про забрасывание есть у М Бахтина, 2-я глава (http://www.philosophy.ru/library/bahtin/rable.html) (но там рыбы нет :).
Но рыба, возможно, просто из разряда той же сернии - тухлых яиц, гнилых помидоров, поливания грязью, дёгтем.
По поводу символов м.б. стоит тут поискать (http://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/). Или вообще на том сайте ( http://www.ruthenia.ru/folklore/publications.htm ) что есть.
no subject
Date: 2010-09-20 12:07 pm (UTC)я непременно там что-нибудь найду.
no subject
Date: 2010-09-20 08:01 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 09:02 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 09:15 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 10:42 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 10:41 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 12:22 pm (UTC)А тут - ой, боюсь, хорошо ли это?
И смотрю я в раздел "Пороки вин" и вижу: выжимочный тон (очень хороший термин, не правда-ли?), привкус плесени, щелочи, металла, дубовой клёпки, серной кислоты, лекарственные, гудронные, лаковые, керосиновые, креозотовые тона, и сероводородный запах :)
<b>Из френдленты</b>
Date: 2010-09-20 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 01:42 pm (UTC)Маленькая поправка: Лиза Джокондо была не невесткой, а золовкой Лизы Герардини (невесткой была Л. Г. для Л. Дж.).
А откуда сама эта информация, что в ту пору жены не брали мужнину фамилию? Это звучит несколько удивительно.
no subject
Date: 2010-09-20 03:32 pm (UTC)Что касается женских фамилий в Италии - достаточно зайти на какой-нибудь генеалогический итальяниский сайт (http://italiangenealogy.com/Forums.html) и убедиться в том, что итальянки традиционно сохраняют фамилии, полученные при рождении. И в 15 в. женщины семьи Сфорца всегда были Сфорца, пусть замужем за очень почтенными людьми (Я очень уважаю дона Корлеоне и счел бы за счастье служить у него. Но ты должен понять, что твой отец - человек старого поколения... :)
Тоже самое - в Иране. А в католической Испании и Португалии - двойные фамилии. Речь ведь идёт о клане, о роде. Как тут просто отшвырнуть. О том, как обстоит дело в разных странах - есть а англ.вики (http://en.wikipedia.org/wiki/Married_and_maiden_names).
Длинная цитата из (http://www.kleio.org/en/history/monalisa/ml_fakten.html):
It was not until Protestantism gained widespread acceptance in the second half of the 16th century, that women in the Protestant states in Europe finally lost the last piece of their own identity, their own surname, when they became married. From now on they had to assume the surnames of their husbands. In the Catholic states like Belgium and Spain the women never had to change their surname. In Italy the change of the surname was introduced as recently as the 70s of the 20th century (Art. 143 bis Cognome della moglie: La moglie aggiunge al proprio cognome quello del marito e lo conserva durante lo stato vedovile, fino a che passi a nuove nozze). But in all important documents like the passport or the driver license the Italian women still have to use their own surnames and not the surnames of their husbands.
There was not one single woman in the first half of the 16th century, living in Europe who lost her own surname, which she had since her birth, because of becoming married. Lisa Gherardini, too, did not give up her own surname when she became married to Francesco del Giocondo. Her own surname was part of her identity. Even as wife of Francesco del Giocondo her full name was always Lisa Gherardini and never Lisa del Giocondo. Therefore, who is "Lisa del Giocondo"? We can find the answer in a family tree which is depicted in Giuseppe Pallanti's book "Mona Lisa Revealed – The True Identity of Leonardo's Model, Milan 2006". According to this historical source "Lisa del Giocondo" was a sister of the above mentioned Francesco del Giocondo and therefore also a sister-in-law of Lisa Gherardini. She was born in 1468 and was already 35 years old, when Leonardo da Vinci made the drawing of her. Because of her age she can be ruled out as the candidate for the woman at the Louvre. She was presumably married to her cousin of the second degree, "Francesco del Giocondo", also a silk merchant, who can be found also as "Piero Francesco del Giocondo" or "Pierfrancesco del Giocondo" in the contemporary historical sources of the first half of the 16th century. This "Francesco del Giocondo" was born in 1460 and died in 1512 (according to Jean Richter) or in 1528 (according to Zoellner). Through the research work of Pallanti and Zöllner we know that Lisa del Giocondo gave birth at least to two daughters, one daughter, of whom we do not know the name and who died in June 1499, and another daughter called Marietta, and one son Piero: "... and the following year, 1496, she gave birth to a son who was called Piero after his paternal grandfather" (in: Giuseppe Pallanti: "Mona Lisa Revealed – The True Identity of Leonardo's Model, Milan 2006, page 60). Therefore we also know the name of the father of this second "Francesco del Giocondo": it was Piero del Giocondo who could have been a legitimate or an illegitimate son of Paolo del Giocondo.
no subject
Date: 2010-09-20 05:53 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 07:21 pm (UTC)В комментариях ниже я пишу кое-что о путанице с Изабеллой Арагонской и ещё некоторые детали.
no subject
Date: 2010-09-20 03:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 02:59 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 04:20 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-22 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 07:10 pm (UTC)Внутреннее устройство этого поста (для меня) такое: я яростно призываю не верить вики и верным её 220 паладинам-источникам, размахивая инкунабулой и латынью, а сам в первых строчках этого текста умудряюсь сделать с десяток информационных ссылок на вики :)
Мораль средней части - обращайтесь к первоисточникам, а внутри этой части - ссылки на очень, по меньшей мере, дискуссионные построения Maike Vogt-Luerssen о том, что Мона Лиза - это Изабелла Арагонская, герцогиня Миланская, супруга Джана Галеаццо Сфорца, и тайная супруга Леонардо.
И тут (замечу в скобках или в виде интермедии) есть уморительный ляп, но уже в англ. вики:
там есть ссылка (http://en.wikipedia.org/wiki/Speculation_about_Mona_Lisa) на её (Maike Vogt-Luerssen) работы, и даже сказано, что её догадки подкрепляет портрет Изабеллы Арагонской кисти Рафаеля [он там на страничке внизу справа], похожий на Мону Лизу.
Так вот - это не "Портрет Изабеллы Арагонской" из Галереи Дориа-Памфили в Риме, а "Портрет доны Исабель де Рекесенс, вице-королевы Неаполя, ранее известный как портрет Жанны Арагонской" из Лувра - работа Рафаеля и Дж.Романо (http://cartelen.louvre.fr/cartelen/visite?srv=car_not_frame&idNotice=13856&langue=fr). Она, Исабель, была женой Рамона де Кардона (http://en.wikipedia.org/wiki/Ram%C3%B3n_de_Cardona). И чтобы окончательно заморочить голову, стоит сказать, что Maike прочит Жанну Арагонскую в тайные дочери Изабеллы и Леонардо).
Эта, средняя, часть поста завершается так :)
А третья часть, после всего этого хаоса, спокойная, тихая, ясная, как эта Мадона с младенцем. О старых знакомых - Леонардо да Винчи и Лоренцо ди Креди, о других старых знакомых -(по прежнему посту) для читателей этого ЖЖ и меня - Товии и архангеле; о том, что Лоренцо мог так подмигнуть Леонардо старой его картиной из их молодости.
И всё завершается задумчивой цитатой из завершающей части книги М. Булгакова "Мастер и Маргарита".
Книги, которая начинается диспутом, продолжается чёрт-знает чем, а завершается тишиной.
no subject
Date: 2010-09-20 07:31 pm (UTC)Мадонна, Рафаэль, пробелы, запятые, Изабель, скобки. Наверное, ещё есть. Исправлял, исправлял, а всё остаются. Но в посте я потихоньку вычищаю, а тут - уж никак.